Translation of "di averlo detto" in English


How to use "di averlo detto" in sentences:

Non posso credere di averlo detto davvero.
I can't believe I just said that.
Non riesco a credere di averlo detto.
I can't even believe I'm saying it.
Non posso credere di averlo detto.
God, I can't believe I just said that.
Spiacente, vecchio amico io, ma credo di averlo detto io.
I beg your pardon, old friend, but I believe I told you.
Oddio, non posso credere di averlo detto.
Oh, God. I can't believe I just said that.
Non mi capacito di averlo detto.
I can't believe I just said that,
Non sai di averlo detto perché non fai attenzione!
You don't know you have, Dave, because you don't pay attention!
Grazie di averlo detto come se fossi una bambina.
Thank you for saying it like I'm a baby.
Non lo so, non mi ricordo nemmeno di averlo detto.
I don't know, I don't remember saying that.
Dunque, lo vedo scritto sul giornale e lo sento dire a lei ma è sicuro di averlo detto al Signore durante le sue preghiere?
So I see it there in the paper, and I hear you say it... but are you sure you took it to the Lord in prayer?
Sai, io... So di averlo detto una decina di volte, ma sei fantastica.
You know, I-I know I've said it ten times, but you look fantastic.
Non credo di averlo detto, ma se l'ho fatto volevo dire tu ed io.
I don't think I said that, but if I did, when I say "on my own, "
Oh mio Dio, non posso credere di averlo detto.
Oh, my God. I can't believe I just said that.
E mi dispiace di averlo detto a te.
And I'm sorry I told you.
Se lo riferirai a qualcuno, neghero' di averlo detto.
If you repeat it, I will deny that I said it.
Non posso credere di averlo detto ad alta voce.
I can't believe I said that out loud.
Tu ti pentirai di averlo detto.
You're gonna be sorry you said that.
Beh, e' buffo che non ricordi di averlo detto.
Well, it's funny, I don't recall saying that.
Mi sembrava di averlo detto prima, ma, ho impegnato la chitarra per salvare il mio club.
I think I may have mentioned this before, but I pawned the guitar to save my club.
Mi dispiace di averlo detto, perche' te l'ho messo in testa io, d'accordo?
I'm sorry about saying that, because I put that on you, all right?
No, io... io non ricordo di averlo detto.
No, I don't recall saying that.
Così non puoi negare di averlo detto.
So you can't say you didn't say it.
Non troppo tardi. Ricordi di averlo detto?
'Not too late.' Do you remember saying that?
Neanch'io posso credere di averlo detto.
I can't believe I said it, either.
Mi piaci e sono felice di averlo detto.
I like you and I'm glad I said it.
Non penso di averlo detto a Carter o a Paul, pero'.
I don't think I told Carter or Paul about it, though.
E' stato circa un'ora fa e non riesco a credere di averlo detto ad alta voce.
That was about an hour ago, and now I can't believe I've actually said it out loud.
No, non credo di averlo detto, amico.
No, I don't think I said that, buddy.
Pensavo di averlo detto la prima volta.
I thought I told you the first time.
So di averlo detto molte volte, pero' credimi, Walter.
I know I've said it so many times, but believe me, Walter.
Ascolta, non ricordo di averlo detto.
Look, I don't remember saying that.
Non riesco a credere di averlo detto ad alta voce.
I can't believe I just said that out loud.
Voglio dire, non mi spiace di averlo detto...
I mean, not that I said it, but...
E non posso credere di averlo detto al mio ragazzo e davanti a suo padre.
And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father.
Be', non credo di averlo detto.
Well, I don't believe I said that.
Metteremo per iscritto quella scena sabato, credevo di averlo detto.
We'll be blocking that scene on Saturday. - I mentioned that.
Senti, se qualcuno me lo chiederà, negherò sempre di averlo detto ma io ho bisogno che tu torni.
Look, if anybody ever asks, I'm gonna deny that I ever said this. But I need you to come back.
Ma lo camuffo da battuta, così, quando si finisce a litigare, posso evitare la responsabilità di averlo detto.
But I'm framing it as a joke, so that when a fight ensues I don't have to take responsibility for it.
Taub ha confessato di averlo detto a Foreman per proteggere il paziente.
Taub confessed to telling Foreman to protect the patient.
So di averlo detto centinaia di volte...
I've said this a hundred times.
E ragazzi, ragazzi, ragazzi, so di averlo detto mille volte, ma quando volete parlare dei fantasmi cercate di farlo all'inizio della seduta.
And, guys, guys, guys, I know I've said it 1, 000 times, but if you're going to bring up the undead, try to do so at the beginning of the session.
So di averlo detto anche l'anno scorso, ma, uh-la-la, Jake Gyllenhaal...
I know I said this last year, but, ooh-la-la, Jake Gyllenhaal.
Giurerei di averlo detto altre volte, ma non credo che mi riferissi alle scarpe.
I swear I've said that before, but I don't think it was about shoes.
Ma spero di averlo detto con abbastanza convinzione perché risultasse perlomeno intrigante e misterioso.
But hopefully, it was said with enough conviction that it was at least alluringly mysterious.
(Risate) Ora, dato che lo faccio due volte al giorno non ero proprio sicura che quello fosse "spesso", ma non credo di averlo detto a voce alta.
(Laughter) Now, as someone who flosses twice a day, I wasn't really sure that that was flossing more but I don't think I said that out loud.
1.542473077774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?